• spindles
  • textiles
  • works
  • research
  • blog
  • about
  • publications & resources

eine Saite

  • spindles
  • textiles
  • works
  • research
  • blog
  • about
  • publications & resources

a tatreez story

There are a lot of parts to this story: the textile, how I found it, what it’s own (partially known) story is, what I decided to do with it, and the work and result of that. This may be a long post, but I think that’s better than dividing it up into episodes. I also hope the story continues, and will happily add updates when there’s more.

Tatreez piece, rolled up and prominent in my studio. For more information on tatreez: Tatreez and Tea, Tatreez Traditions, Tiraz Home for Arab Dress are all excellent resources.

Having found this piece in January, 2023, I will have lived with it for almost exactly one year. The uniqueness of a handmade piece makes it like a person’s face, something you learn to recognize beyond doubt. So the presence of it becomes familiar. I kept this piece visible in my studio for many months before I knew what I would do with it, and its face is precious to me. Even now, I sit and stare at the photos, enthralled, and have to urge myself to work with words… in some ways, the textile says everything on its own.

At the time of finding it, the attack on Gaza had been under way for (only) 3 months, and the sight of Palestinian embroidery pierced my heart. Somehow I felt that it was older, made as part of an original garment, but I didn’t really know anything for sure except “Palestinian cross stitch.” It was in a consignment shop in Port Townsend, Washington, where many of us buy and sell each other’s goods. It had been sewn by machine into a sturdy linen border & backing, which I left on while I contemplated what to do with this piece, apart from posting photos online over and over again.

When I finally removed the border linen and held the tatreez piece by itself for the first time, the voice of it came to life. Handling an old textile, there is a liveliness, a warmth to it, like holding someone’s hand. Being able to touch both sides and to see the back was like a direct communication with the maker, the woman who held it before - a more intimate listening to the language she wrote with her stitched marks.

Then I learned more about this piece. I noted that the three uniform-sized panels are not the style of design used for a Palestinian dress. Reading further into Shelagh Weir’s Palestinian Costume book, I saw that the Hebron area head shawls, or ghudfeh, have three panels, and bands of embroidery along one end. Using ghudfeh as a search term, I found other examples, also identified as Hebron works. Clicking through links, I suddenly found myself looking at exactly the same embroidery patterns, in a portion of a shawl in the collection of the Textile Research Centre of Leiden, Netherlands.

Doing a watercolor painting of a textile is a great way to study the designs, complexity, scale, and color choices, to learn more about the language.

The same! I knew the designs well, having looked closely enough to try to paint them. I still don’t know what this similarity means, exactly - what is the microcosm of shared embroidery vocabulary that would result in such an identical design… same family, or village, or time frame within an area? I haven’t successfully communicated with any textile scholars about this yet, but it’s certainly striking - I’ve looked at a lot of tatreez, and this is the only time I’m aware of seeing identical patterning. The benefit is that I can more confidently place the segment I have in time and place. And the conclusion of the TRC folks, in consultation with Wafa Gnaim, is that their piece is c.1900.

When we talk about old textiles, I know there’s a tendency to glorify age for its own sake - older pieces are more valuable, considered more authentic. Sometimes this is unfair to anyone still making textiles now, and in terms of the marketplace, I believe in supporting active craftspeople and not inflating value based on scarcity or exclusivity of access. (I’m also opposed to the way the textile collecting world mirrors the rest of the fine art luxury market in this way, with artificial fashion trends and status competition affecting the way things are valued. The inherent value of textiles and why they matter has nothing to do with all of that.) When I revere something older, it’s because of the life that is in it, the context that was woven or stitched into the piece itself, through materials and technique and the lived experience of the maker.

In this case, finding out how old this piece is likely to be was emotionally moving, because it places the original maker before so much of the suffering and disruption that her people are experiencing now. These stitches were made before Israel was established as a country, before anyone in this woman’s home environment was being forced to fight for their ability to live there, or flee. Her voice is grounded in place, and the language of her composition flows like confident music. Knowing that this piece was made in the pride and faith of belonging, of fully living her culture, makes it a powerful message from an ancestor, something to pass on strength and integrity of being.

Magnified view of the cross stitch embroidery - the white lines on the side are millimeters.

Which leads me to the obvious need to put it into Palestinian hands. I’d been contemplating this, how to give this on to someone for whom it would have personal, identifying meaning. And after meeting and beginning a correspondence with the musician Abdul-Wahab Kayyali, (whom I have mentioned before) the thought occurred to me: could it be made into a gift for either display in the home, or to wear? I had not yet come up with anything when he happened to mention in an email that he was interested in wearing tatreez while performing. This gave me a concrete goal, and I started thinking about a wearable base that could serve as support for this textile.

Abdul-Wahab Kayyali plays with guitarist Tariq Harb as the duo 17 Strings.

I envisioned a boxy jacket that could go over a dress shirt, with the tatreez wrapping around the jacket body, above the hem. I think I was influenced by Southeast Asian tribal clothing shapes in going for a black, square jacket - but I also found these Turkish fellows looking very sharp, which I was sure the recipient would appreciate, given his musical and personal Turkish connections. The Turkish image gave me the idea to use piping along the neck and front opening. I got some black linen twill from my local fabric shop, and found a suitable silk for piping in my stash of fabrics I’ve dyed in the past. After a few practice runs with making and sewing piping, I took the plunge and cut the linen, creating a piped edge along the round neck and center front, between two layers of linen.

Piping is basted onto one side in the first step

Linen is shifty stuff, so there was much basting. The two layers of the jacket body were basted before cutting the neck, and here I’m basting them again after sewing the piping in the neck edge, before adding sleeves.

I decided on a T pattern with square gussets for the sleeves.

(I’m narrating it slightly out of order. I was already well into the project when I found out the age of the piece. This caused me to [hyperventilate and buzz around going omg and then] be more thorough in my documentation of the textile, especially the back which would no longer be accessible once it was mounted on the jacket. I will make the images and information available to others who work with preserving Palestinian textiles, if they are interested.)

Magnified view of stitches including joining stitch. Millimeters marked at the side.

The back side of the embroidery

Given that the sleeves would be visible, I wanted to add something decorative on the cuffs. In dresses from the 1930’s or earlier, Palestinian women used imported silk taffeta to appliqué onto the skirt panels. A typical design is a rectangular strip with diagonal lines made by reverse appliqué. A slit is cut into the silk, and the edges are turned under and stitched. I knew this technique from other textile cultures, and had done it myself in the past. I auditioned a few different silks and practiced the reverse appliqué several times over, before working it onto the jacket sleeves. The cuffs have a small vent, and are hemmed with lines of running stitch in handspun yak/silk yarn. Running stitch is another embellishment that is seen in Palestinian garments and cloth. 

Some of my reverse appliqué samples, with the preferred choice in the foreground.

Image from Shelagh Weir’s Palestinian Costume book showing a dress with taffeta appliqué in the center front of the skirt.

Spindle-spun yak/silk singles, sewn in rows of running stitch along the cuff hem.

The idea was to provide a supportive, wearable base for the tatreez, consistent with some aspects of Palestinian textile culture, while not drawing attention away from the embroidery. It is different enough from any traditional garment that, I hope, it takes the tatreez sufficiently out of context to be essentially honored as an element of traditional culture, and not co-opted in a way that conflicts with its original use. 

Primarily, it is a way to connect the voice and art of an ancestor with the living continuation of her culture, to make it possible for others to continue listening to and learning from the beauty and message and strength of this textile.  I hope that it will provide deep-rooted support for this musician as he expands his creative and expressive potential through composition and performance. Like the tatreez piece, his music is powerful, compelling, and tapped into strong cultural roots. 

Abdul-Wahab Kayyali during a performance of Mafaza, in a screenshot from the Instagram of Majd Sukar, co-composer of the Henna Platform production. Photo by Joshua Best.

The image above was concurrent with my beginning work on this jacket, and I hope I can convey how much it broke my heart. Mafaza is a powerful stage production, involving two Syrian poets, Waeel Saad al-Din and Mosab Alnomire, and two musicians, Abdul-Wahab Kayyali and Syrian clarinet player Majd Sukar. The debut performances were in early November, 2024 in Toronto. I was compelled by the trailers and interviews that Henna Platform was sharing as the performance date approached, and I knew from Abdul-Wahab that creating this work was a strong experience for all of them. What I didn’t know until I saw this image was that the musicians, who were on stage the whole time along with the poets, were dressed and made up as survivors of an explosion, with torn and dirty jackets and dirt-smeared faces. The fact that they performed the whole time in the garb of the bombed, embodying the dehumanizing, targeted status that many would give them, was almost too much to fathom. And the contrast between this and the type of jacket I’m trying to make, the message I’m conveying with it, that this musician is esteemed and worthy of the best, most meticulous efforts - it still squeezes my heart when I think about it.

When I describe the details of the textile and the garment making, I’m trying to be thorough with the information, so I get into report-writing mode. But the feelings are there in the work and care, and the truth is I often had difficulty working on this project and not crying. It feels like the most important thing I’ve done in recent months, and one of the most significant textile projects I’ve ever had the honor to work on.

Beginning to stitch the sleeve detail, while listening to Les Arrivants.

Sewing the hem on Dec 7, 2024, the night that Syria was being liberated.

After the sleeves, and after sewing the hem, the only thing that remained was to attach the textile. I had one of those sudden bright ideas that come while lying in bed, regarding the stitching for securing the textile. Given that the jacket has two layers, if I quilted them together with colorful sashiko-type stitching, I could conceivably stitch the tatreez onto the top layer only, and then the stitches wouldn’t show on the inside of the garment. I basted guidelines for the top and bottom edge of the tatreez placement, and did some decorative stitching in between with (cotton) embroidery floss. (see finished photos)

The tatreez textile is tacked to the jacket body, which is wrapped around a large pillow.

Securing the textile along the top. The tricky part was sewing through the top layer only. The curved needles helped.

For mounting the textile, I needed a support that would hold the body of the jacket in a rounded way. I used a large throw pillow, covered with cotton cloth, and laid the jacket onto the textile, then wrapped it around to the front. After securing in several places with stitching rather than pins, I began to sew along the top edge, with white linen that was darkened with natural dye to match the old linen cloth. This was a chance to bring out the textile conservation needles - tiny little curved needles that are nearly impossible to thread and hold, but that make minimal holes in the textile. After a few minutes, I got back into the habit of holding the wee needle, and this part of the work was calm, reverent, and rewarding. Every moment of looking closely at this piece has been a gift.

Finishing the stitching on winter solstice, with the setting sun lighting up the tatreez textures.

Detail of finished jacket: bound side seam in foreground, interior decorative quilting stitches, and the outside of the jacket in the background, showing piping and textile.

When I finally hung and stepped back from the finished jacket, I was overwhelmed by a mix of emotions and anticipation, barely able to wait for my visit to Montreal and the giving of it.

As it happened, I was visiting Abdul-Wahab Kayyali on the 19th of January, 2025 - the day the ceasefire went into effect in Gaza, so the wild mix of emotions continued, and how could it not? The heaviness of all the surrounding story, of historical and present-day suffering, are bound up in this textile, this garment, and the friendship that has caused me to make it. Even where there is joy, and beauty, and love, deep pain is an inherent texture of it all. It brings Rilke’s phrase from a letter to mind: “Wie sollen wir es nicht schwer haben?” How can it not be heavy for us?

Nevertheless, it makes me very happy to report that the fit is just right, it works well with playing the oud, and when he first put it on he said, “Perfect.”

I’m quite sure there will be more photos of this project, here and there, and I look forward to sharing its public debut when Abdul-Wahab Kayyali chooses to wear it for a performance with Les Arrivants.

tags: tatreez, palestinianembroidery, palestiniandress, palestine, embroidery, sewing, garments, traditionaldress, oud, oudmusic, lesarrivants, poetry, handsewing, handstitching, existenceisresistance, traditionaltextiles, decolonize, abdulwahabkayyali
Monday 01.27.25
Posted by Tracy Hudson
Comments: 1
 

stitching together

Handspun, handwoven wool panels I wove, being stitched with alternating colors of handspun yarn.

Sewing a seam to join handspun, backstrap-woven wool striped fabrics.

As soon as I began to stitch a figure-8 seam with alternating colors, these bits of weaving seemed to become a legit textile. This decorative joining stitch made my weaving look a bit like the handwoven textiles I brought home from Damascus and Doha.

Joining stitch detail of a handwoven, handspun camel hair rug made in Raqqa, Syria, and purchased in Damascus in 2011.

Damascus in February, 2011, just because

Bedouin and other nomadic weavers using ground looms tend to weave narrow cloth in long strips that are cut to the right length and sewn together. I’ve always admired the alternating colors on the joining stitches, and knew it required extensive care and time to make these figure 8 stitches so close together. It wasn’t until I started sewing that I understood that alternating colors has a structural function. If you alternate colors, you’re adding strength and protection, because if yarn breaks in one place, it’s surrounded by the opposite color yarn and won’t simply unravel. Traditional methods almost always have a practical, structural reason behind them, in addition to beauty.

Joining stitch detail of an Iraqu Bedouin weaving, purchased in Doha in 2013

Bedouin weaver Noura Hamed Salem Shehayeb working on a small frame loom in Doha, Qatar, 2011. This weaver is interviewed in a film from Qatar Museums: https://qm.org.qa/en/stories/all-stories/women-of-the-desert-video/

Souq Waqif in Doha, Qatar, where I bought the Iraqi weaving and saw many others from Syria, Jordan, Iraq, and the Gulf, 2011

Even this tatreez on linen, a Palestinian fragment that a friend identified as possibly from Bethlehem, shows the dense alternating joining stitches. Makes me wonder if this is a case of a popular technique being used in excess of its structural need. I’m sure this join is stronger than strictly necessary, but it’s definitely beautiful. The artist experimented with another type of joining stitch in the area on the left.

Palestininan cross stitch panels with intricate joining stitches

Now I'm noticing joining stitches everywhere. This is a nice join on an embroidered bag from Gujarat, which I've been using to hold a writing project. It's more of a double blanket stitch, maybe similar to Van Dyke stitch…. I don't know how it's done.

Meanwhile, I carry on stitching my panels together. Looking at the joins on these various traditional pieces, maybe you can see why my own weaving feels more like the real thing when it’s sewn together with decorative joining stitches. And it feels good to make narrow strips into a wider cloth (although I still can’t say what it “is”, besides handwoven wool cloth.) There are times when ‘putting in stitches,’ as my quilting mentor Mrs Graham used to say, feels like the only way to hold it together. I mean that in the widest, most global sense.

How it looked when I first began. The two sewing yarns are both in action, and the yarn is threaded behind to begin the next section of stitching.

I could say deep things about ‘joining together’, but I think the metaphor is already obvious. I continue to not be able to get enough of Abdul-Wahab Kayyali’s oud playing, which moved me to poetry when I heard him live with Les Arrivants last month. Just learned about this powerful project combining music and poetry around themes of survival and devastation (Mafaza project, through Henna Platform). Wishing for more beauty, less bombing.

Another detail of this wonderful Palestinian embroidery, known as tatreez. Check out this website for more: https://www.tatreezandtea.com/

Nostalgic Doha photo of someone fishing, 2008

tags: handwoven, weaving, backstrapweaving, stitching, handspunyarn, music, palestinianembroidery, tatreez, bedouin, bedouintextiles, syria, palestine, qatar, lesarrivants, poetry, oud
Monday 09.23.24
Posted by Tracy Hudson
Comments: 2
 

le guin onion skin all of a piece

A rainbow halo around the sun, over the Pacific Ocean at Kalaloch. Here, because somehow I need to share it, and the focus of my wonder keeps shifting like this, from the vast and epic to the miniature and daily - expanding and shrinking, but continuously stimulating wonder and amazement. (And I saw another one again today while composing this post, a rainbow halo around the sun, following a rain storm on an otherwise warm and sunny day.)

Gathering promise from Alexis Pauline Gumbs’ Undrowned and Lola Olufemi’s Experiments in Imagining Otherwise

A glimpse of the table. (Handspun continuous cord from cat’s cradle textiles, a bit of fiber magic)

Daily practice of writing, reading, painting, sitting and watching carries on. Interactions of poetry, paper, paint, birdsong, water, weather, war, wisdom and the lack of it, wrangled through arrangements of objects, words, and thoughts.

I’m reading Ursula K. LeGuin’s Always Coming Home, a rich, indulgent tome of her brilliance and insight. So much resonance with the backwards-headed people, for those who know this work! I don’t have the capacity to get into it, really - the post title was a working title, but I like it so much I’m just going to leave it at that, with hopes of revisiting the LeGuin when I can be coherent. Let your own mind make the necessary connections in the meantime…

Having cooked two more stitched salvage sketchbooks with onion skins, I once again took an indulgent number of photos while opening them up. The unrolling is the most exciting part, because the colors are most saturated when wet. Each segment has its own serendipitous story to tell, and the unexpectedness of it makes each book a thrill (as I’ve mentioned before). Above and below are all unrolling images from the same two stitched books, as I gloried in the effects, both bright and subtle.

Spiraled to dry in my studio, they look like like a huge rose, and I hate to even move or fold them….

The books, these stitched rolls of paper that are colored and folded and written and painted, keep shifting and growing, in the manner of lichens: multi-textured, slow, subject to weather, force, accident…. One thing I love is the way paper changes when it gets wet, and the way these books can accept water, unlike most books. The texture will change, and things may get very blurry or mushy or require reinforcement, but that’s part of the never-ending assembly project that they are.

The focus on slow growth in silence and solitude is my way of being with the world right now. With offerings of awareness and acknowledgement to Arab women and everything being asked of them. It’s a couple of years old, but I’ve just seen a video highlighting Bedouin women, which features an interview with my weaving mentor from Doha. I knew her as Umm Hamad, but she introduces herself as Noura Hamed Salem Shehayeb in this film. It’s wonderful to hear her stories - we did not have enough language in common for me to hear them when I was there.

Working on a handwoven camel halter in Souq Waqif, Doha, Qatar, 2011

I believe the film accompanied an exhibit at the Qatar National Museum:

Qatar Museums film Woman on the Move

Spinning sheep’s wool in Doha, 2011

And another beautiful Arab woman whose work I know and admire was interviewed here (Instagram link - the Lebanese film maker’s profile on Vimeo is here). Widad Kuwar’s Tiraz home for Arab dress has been much on my mind, given the continuing destruction of Palestine. Memories of visiting Jordan and seeing the bounty of textiles ten years ago…. there was definitely a sense of needing to preserve and hold the knowledge, history, and beauty of these things, but it did not feel as desperate as now. Nothing from a few years ago feels as desperate as now - is that the right word? It’s a feeling of having the wind knocked out of me, a kind of continuous shock, where it’s impossible to accommodate the understanding of what is actually happening.

But, given that I have the unutterable privilege of peace, home, food, love, and solitude, I make use of it to grow on behalf of all of us, and as I wrote at the beginning of some time alone in February, “The details of things gather around me like patient friends, offering supportive gestures in their mute beauty.”

tags: handspinning, spindle, bedouin, weaving, palestiniandress, palestinianembroidery, salvagesketchbooks, worksonpaper, poetry, cardweaving, textiles, leguin
Tuesday 06.18.24
Posted by Tracy Hudson
 

traditional dress

The treasures I found on my last trip to Jordan cost only 1 JD each, and had the theme of  traditional dress.

First, a brilliant subversion of the Barbie aesthetic, hand crafted by an anonymous woman in Madaba. I saw this display on the street, and was completely enthralled.  As I closely examined the whole array, a man told me they were one dinar, and that his wife made the clothing.

I can still look at this photo for ages: such well-dressed women! The various cross stitch, brocade, and print fabrics are so well selected, and the combination of semi-veiled, fully veiled and headband wear makes it look like a parade of actual Jordanian women. And even the occasional man, with a drawn-on beard!

Some of them have black eyes, made with the same pen as the men's beards, and others are left blue-eyed. It's the variety that gets me, and makes such a strong and positive point. The Madaba woman is not simply saying that women should be "modest" or "covered", or that they should all look the same, but saying rather, "Look how lovely we are, in the rich mix of clothing that shows we are Jordanian!" 

I only bought the one shown here, after much agonizing over colors and styles. Probably should have gotten at least half a dozen, but sometimes reason does prevail over my collecting urges, supported this time by an imminent international move. I told the man to tell his wife "Mashallah!" - Well done!

 

 

 

 

 

It's striking to compare the beauty of these dolls with the images they were originally meant to represent, which I don't see as "beauty" at all, merely convention. Keeping them in the original boxes makes the subversion complete.

The base dolls are made in China - which information was also blacked out with a marker.

I'm definitely a biased observer, given my love for handcrafted clothing and textiles, but to me it's quite obvious which presentation celebrates female identity and beauty more effectively. One has only to imagine all the dolls looking identical, prior to their transformation.

Madaba, 2015

I should also mention that one sees colorful, embroidered robes for sale in the shops, and women really do wear them. Jordanian women are quite visible, active, and professional around town, while maintaining a high level of modesty and coverage with their dress.

A dress shop in Amman, 2014

The second treasure of this trip was a set of postcards, two for 1 JD, from the Shrine of the Beheading of John the Baptist at Madaba (I know - whoa.) The church is an active one, with evidence of the Orthodox Easter celebrations still scattered around (I was there in April,) and in addition to the interesting architecture and historical aspects of the building, they had a collection of old photographs on display. The prints  showed Christians from Kerak and other neighboring areas, who came to Madaba to consolidate the Christian community, around 1900. Of interest to me was, of course, how they dressed. 

I noticed the girls were wearing oversized dresses with long, pointed sleeve openings. This was particularly evident on the smaller girls.

Women and girls in Madaba, circa 1905. R. Savignac and A. Jaussen, École Biblique et Archéologique Française in Jerusalem

Three meter Bedouin dress, Tiraz Home for Arab Dress, Amman, Jordan

You can see that the ends of her sleeves hang in front, and that the dress is bunched up below the waist. This may be less obvious if one has never seen a traditional oversized dress, but I immediately thought of the three meter dress I'd seen at Tiraz, during the textile conference last year.

We had all been fascinated by this dress, and wondering how it was worn, and had found some references in books that showed the belting, blousing of fully half of the length of the dress over the belt, and wrapping or tying of sleeves around, behind, etc. Then someone found an excellent documentary video in Widad Kawar's archives, with a woman demonstrating the belting and arrangement of the extra large dress.

This made me happy to see real examples of such a garment from the early 20th century, and especially happy that the church sold postcards of some of the old photos.

(The photos, from which I have excerpted bits with bad snaps, are credited to R. Savignac and A. Jaussen, and are shown in Madaba courtesy of the École Biblique et Archéologique Française in Jerusalem.)

 

 

 

Documentation of the large dress in a Danish book - sorry I did not save the title of the book.

Christian women and girls in Madaba circa 1905. R. Savignac and A. Jaussen, École Biblique et Archéologique Française in Jerusalem

tags: jordan, palestinianembroidery, palestiniandress, arabdress, traditionaldress, clothing, costume, dolls, dress
Friday 06.05.15
Posted by Tracy Hudson
Comments: 1
 

Jordan textile conference

There were many beautiful and impressive things about the Traditional Textile Craft: An Intangible Heritage conference in Amman in April, 2014. But the most beautiful and impressive were the various women who are dedicating themselves to textiles through research, preservation, support of craftspeople, and the pure enthusiasm and love that goes along with such work. 

We were very fortunate to be able to visit Widad Kawar's costume and textile collection at the new home she has created, called Tiraz: a home for Arab dress. Even more fortunate was her participation in the conference, her invaluable presence in this group of textile scholars and enthusiasts. She gave one of the opening talks, in which she explained that she didn't start out intending to collect, but things started happening, and "the more things happened around me, the more I collected." Poignant words from a woman who grew up in Palestine.

Widad also emphasized the importance of documentation, that the collection must be accompanied by as much information as possible. In her case, she conducted extensive interviews with people who created and wore the types of garments in her collection, gathering stories and historical facts. The wealth of knowledge represented by her textiles is awe-inspiring, and international groups and students work with her to help register and retain this priceless store of culture.

Widad is a joy to be around, constantly discussing textile traditions and practices, and eagerly examining any new textile that comes her way, whether in the slide presentations of the conference or worn by the participants (all of whom were usually wearing something interesting and handmade.)

Widad Kawar explains the use of the hanging basket for storing embroidery in progress, showing a wooden bobbin with unspun silk threads from inside the basket.

Traditional gift from a woman to her betrothed: an embroidered pouch to keep his tobacco and rolling papers.

During our visit to Tiraz, we were also treated to the collection of Layla Pio, an Iraqi woman with deep knowledge of the textiles of her country. She gave us a tour through the examples she had on display, including the Samawah kilim she is showing here, a woolen twill weave with dense chain stitch embroidery. I see these in the souq in Doha often.

Another woman by the name of Laila Tyabji, resplendent each day in different hand-crafted saris, runs a wonderful organization known as Dastkar. She gave an inspiring talk about her work, illustrated with so many beautiful images from India that I wanted her to just keep talking and show them all slowly. Craftspeople in the most difficult of circumstances, but given strength by their skills and traditional knowledge. Laila noted that it was craftspeople who recovered more quickly, after the massive earthquake in Bhuj, than other livelihoods. She said that when the skills exist, it takes very little to revitalize a craft tradition, and she gave delightful examples of the ingenuity and creative involvement of the craftspeople, when they are given the chance to participate in the design. Her work carries so much insight into the process of supporting traditional craft, insight that she has developed through myriad ongoing interactions and observations of what is successful and what is not. Overall, her conclusions were quite encouraging and affirmed that the living tradition simply needs to be allowed to function, in the way the people have learned and taught for centuries, and that this can be a very resilient system that need not be threatened by modern consumerism.

Laila Tyabji blends in with the textile glory in a completely hand-embroidered sari.

Until I have time to write more, I include some more details of this over-saturated week.

Bedouin belt from Tiraz collection, card woven with twining, braided fringe.

More garden decor at Al Alaydi Jordan Craft Center. 

Rich detail of a Palestinian dress, with Syrian silk fabric appliqué.

Metal thread embroidery detail on a Syrian silk abaya from the 19th century, at Tiraz.

tags: palestiniandress, palestinianembroidery, tiraz, textiles, arabdress, widadkawar, embroidery
Wednesday 05.14.14
Posted by Tracy Hudson
 

Powered by Squarespace 6